Wednesday, November 24, 2010

C.S. Lewis is Lost and Found in Translation

"Aslan is on the move."

In 1950, C.S. Lewis's classic novel The Lion the Witch and the Wardrobe was published. Since then Lewis's book, a child's fantasy reimagining of the story of Jesus Christ, has inspired three film adaptations. Of these three films, the 1979 Children's Television Workshop made-for-T.V. cartoon production is my favorite and also my choice for comparative analysis.
The cartoon version of the film is not very well animated. It is not so much that the film's animation is bad, rather it is simply just not close to anything that could be called “visually impressive”. However, the mediocre animation quality does not stop the greatness of the story as well as it's intensely imagined characters form completely capturing your attention. Lewis wrote The Lion the Witch and the Wardrobe in a way that vividly described the characters as well as the geography of it's setting, the country of Narnia. Though the animation is not-so-great, the vividness of Lewis's world and its characters are clearly imagined on screen in 1979 film. This transference of richness can be clearly seen through the character of the reluctantly treacherous fawn, Mr. Tumnus. Upon meeting the human Lucy, Thumnas is shown speaking hushed-tone asides to himself while at the same time moving with humorous and inviting body language. Mr. Thumnus's deceitful nature is displayed to the viewer immediately through the differences in his verbal and body language. Though Lewis did not necessarily write Thumnus's introduction in this way, the film's added context feeds into greatening the books intended disposition for the Thumnus character. Though most of the cartoon adaptation flows quite closely to and in aid of the book's plot points, there are a few instances in the cartoon in which the slight drift from the Lewis original is not necessary best. For example, the scene in the 10th chapter where the children are given gifts (weapons to fight the forces of evil) by the one and only Father Christmas. In the cartoon Father Christmas never appears. His presence is mentioned, just as in the book, by the old dogfox to the White Which. In the cartoon the children still receive their gifts, but they are given to them by Alsan rather than Father Christmas. This alteration changes the entire essence of Narnia. In the book, Lewis uses Father Christmas to create a bridge between the realities of the human Earth and Narnia. "I've come at last," said he [Father Christmas]. "She has kept me out for a long time, but I have got in at last. Aslan is on the move. The Witch's magic is weakening." This bridge, created by Lewis, lost by the cartoon, is not necessary for support of the story's main points, but it helps the observer create a more vivid understanding of Narnia and its relationship to our world, thus bringing Narnia and its creatures further to life.
The cartoon adaptation of The Lion the Witch and the Wardrobe is a good adaptation. Though it leaves out parts of the story that are crucial to the greater understanding of the books genius, it is an adaptation that keeps true to most of the stories plot points and does so in a smartly expressive way.

Monday, November 8, 2010

Team Awesome gets Spirted Away

 When Team Aweosme got together outside of class to plan our presentation, we decided that the best way to get the class to actually participate was to break them up into small groups and go over specific "Spirted Away" related topics with them. Then after all the students had some facts, we would regroup as a class and discuss what we all had learned. This worked great in theory, though in practice I believe we overestimated their enthusiasm. However, I do feel that overall our presentation was a success.

 Joe's video clips and explanation of the Shinto religion were a great beginning. I had much enjoyed the "Return to Oz" group's explanation of the behind the scenes of the film and believe I did a great job conveying to the class the hard work I took to get Spirted Away made. After the small groups convened, I spoke first. I had planned on giving examples from my group discussion, but because only two of the five had seen the film we didn't come up with much. I feel like what I did give to the group was good, though I failed to deliver it as smoothly as I planed. I feel Jasmine, Nikole, and Joe did swimmingly in explaining their topics, and Dylan's insight rapped things quite nicely.

 If I had to do it all over aging, I don't think I would have wanted to break up into groups. I think instead I would have wanted to (assuming as we did that most of the class had not seen the film) show many short, well cued clips that corresponded with our individual points. Oh well, I had fun, liked the film we chose and my group members and would be more than willing to work with them again.